ENTENDA
Diferença entre tradução
simples, juramentada e técnica
As traduções simples e técnicas não exigem a identificação do tradutor,
portanto qualquer pessoa pode fazê-las.
A tradução juramentada é feita exclusivamente por tradutor público, aquele concursado e
matriculado em uma Junta Comercial. É exigida a identificação do tradutor juramentado, que
pode ser feita por meio de selos, carimbos, papel timbro e reconhecimento de assinatura em
cartório.
As traduções simples e técnicas não são regulamentadas por nenhum órgão oficial, portanto não
existem regras e leis que determinam os preços dos serviços de tradução. Já a tradução
juramentada é regulamentada por leis nacionais e regras estaduais das Juntas Comerciais.
Existem tabelas de preços para as traduções juramentadas, que variam em cada estado.
A tradução juramentada é considerada a oficial, pois o tradutor público é
matriculado em uma Junta Comercial e a sua função lhe dá fé pública, portanto são aceitas
pelos órgãos públicos e cartórios.
A qualidade da tradução não deve ser diferente entre os três tipos já que o
tradutor tem a responsabilidade pelo conteúdo reproduzido em idioma estrangeiro. A grande
diferença é que a tradução juramentada é certificada, a técnica é relacionada a textos
específicos em alguma área (medicina, direito, engenharia) e a simples direcionada a textos
fáceis com linguagem do dia a dia.
O que falam da gente
“Profissionais qualificados, atenciosos e prontos para ajudar. Processo de tradução juramentada foi rápido e muito bem feito! Excelente serviço ao consumidor. Tudo pronto em menos de uma semana e poucos dias depois ja aqui na Irlanda. Muito rápido! Fiquei surpresa com a velocidade. Super recomendo, altamente confiável!
Marina de Barros
“Excelente serviço prestado pela eTraduções. Estou fazendo o processo de cidadania italiana e precisava fazer a tradução juramentada de 25 certidões do português para o italiano. Enviei todas as certidões escaneadas por e-mail e em 24 horas eles já me responderam...” Ler mais
Alexandre Vosgrau
“Recomendo de olhos fechados. O trabalho dessa equipe é impecável, além de serem todos muito atenciosos. Repito o que disse no meu email para eles: é muito importante poder contar com um serviço descomplicado e de qualidade, especialmente quando se trata de um assunto cheio de detalhes como é a cidadania italiana. Obrigada! 😊”
Érica Dini
“Oferecem um trabalho muito profissional e são atenciosos demais. Tudo muito bem explicado nos e-mails que são trocados. Adorei o atendimento e super indico. Pessoal focado no atendimento com excelência.”
Sandra Beloto
“Muito eficiente, sempre respondem rápido todos os emails e as traduções estão prontas rapidamente, em torno de uma semana! O fato de já fazerem o apostilamento junto também facilita todo o processo!! Muito obrigada pelo serviço prestado e pela atenção sempre!!”
Helena Braga
“Profissionais excelentes! Atendimento rápido por e-mail e WhatsApp, tradução feita dentro do prazo, comunicação ótima. Se precisar de serviços de tradução no futuro já sei onde ir sem dúvida.”
Glaucia De Castro Moreira
“Moro em Arezzo Itália, precisei de um serviço de tradução e por fortuna encontrei os profissionais certo, muito satisfeita, super profissionais, rapidez, correteza preços justo, eu recomendo. Muito obrigada.”
Izabel Cunha de Mesquita