Aguarde, carregando...

Tradução Juramentada na Argentina

  • Tradutores autorizados pelo Colégio de Tradutores Públicos.
  • Tradução do português para espanhol e vice-versa.
  • Aceita por instituições de ensino e órgão oficiais.
  • Entrega física no Brasil e digital válida em todo território argentino.
Tradução Juramentada na Argentina eTraduções
DESCOMPLICADO

Como funciona o serviço de
Tradução na Argentina

Acompanhe sua tradução em tempo real

Receba suas traduções por e-mail e WhatsApp

Tradução Juramentada na Argentina eTraduções

Entrega física e digital aceita pelos órgãos argentinos

  • Realizada por tradutor juramentado na Argentina.

  • Tradutor credenciado nos principais colégios de tradutores: CTPCBA e CTPIPBA.

  • Entrega física no Brasil pelos serviços postais.

  • Entrega por email com assinatura oficial válida em toda Argentina.

  • Aceita por imigração, universidades, tribunais e órgãos públicos.

Tradução de documentos brasileiros
para o espanhol na Argentina

FAQ

Perguntas Frequentes

Não necessariamente. Alguns órgãos argentinos exigem que a tradução seja feita por um tradutor juramentado autorizado pelo governo argentino. Por isso, se o documento for apresentado na Argentina, recomendamos utilizar a tradução juramentada feita lá.

É um tradutor credenciado nos principais colégios de tradutores: CTPCBA e CTPIPBA, autorizado a realizar traduções com valor legal no território argentino.

Não. Se a tradução for feita por um tradutor juramentado argentino e for apresentada dentro da Argentina, não há necessidade de apostilar a tradução. No entanto, os documentos brasileiros devem ser apostilados antes de serem traduzidos.

Quando o destinatário da tradução for um órgão público, universidade, cartório, tribunal ou consulado argentino, que exija tradução feita por profissional autorizado na Argentina.

Depende. Em alguns casos pode ser aceita com apostilamento, mas em muitos outros é recusada por não ser feita por um tradutor argentino. Por isso, para evitar rejeição, recomenda-se a tradução diretamente na Argentina.

Alguns documentos que normalmente exigem tradução juramentada na Argentina são:

  • Certidões de nascimento, casamento e óbito
  • Diplomas e históricos escolares
  • Procurações, sentenças, contratos
  • Documentos para visto ou residência na Argentina

Depende do tipo de documento e número de palavras. Na eTraduções as traduções juramentadas na Argentina custa a partir de R$ 250,00.

Você consegue uma cotação exata e online no link: https://www.etraducoes.com.br/orcamento-traducoes

Você pode receber de duas formas:

  • Entrega física: (via serviços postais): mais cara e demorada
  • Entrega digital: (via e-mail e WhatsApp): mais rápida e econômica

Ambos os formatos são válidos em toda a Argentina.

Recomendamos confirmar com o órgão argentino onde a tradução será apresentada se há preferência por formato físico ou digital.

Sim. Nossa experiência tem sido positiva com essa combinação:

  • Documento físico emitido no Brasil (apostilado)
  • Tradução juramentada digital feita por tradutor argentino

No entanto, sempre recomendamos confirmar com o órgão argentino responsável se esse formato será aceito, pois a exigência pode variar conforme o tipo de processo.

Mapa cinza eTraduções

Traduza seus documentos
com a eTraduções

Faça um orçamento instantâneo OU Orçamento pelo WhatsApp