Aguarde, carregando...

Curiosidades TEMPO DE LEITURA: 3 MIN

Palavras do Português em Outros Idiomas e o Impacto na Tradução

Descubra palavras do português que influenciaram outros idiomas e o impacto disso na tradução e comunicação global.

 Palavras do Português em Outros Idiomas e o Impacto na Tradução
SEM TEMPO PARA LER? Dê um play para ouvir o conteúdo
00:00

Você sabia que palavras como "banana", "cobra" e "albino" são usadas em inglês sem nenhuma alteração? Ou que os japoneses chamam pão de "pan", influência dos navegadores portugueses do século XVI?

Ao longo dos séculos, o português deixou sua marca em vários idiomas, seja pelo comércio, colonização ou globalização. Mas como isso afeta a tradução de documentos e a comunicação internacional? Vamos explorar os desafios e vantagens desse intercâmbio linguístico.

Como as palavras viajam entre línguas? 

Esse processo é chamado de empréstimo linguístico, e ocorre quando um idioma adota palavras de outra língua. Isso pode acontecer por motivos como:

  • Navegação e comércio: Durante as Grandes Navegações, os portugueses espalharam sua língua pelo mundo.
  • Colonização: Palavras portuguesas entraram nos idiomas falados em colônias, como o crioulo cabo-verdiano.
  • Globalização: Hoje, a cultura brasileira influencia o mundo por meio da música, gastronomia e internet.
 

Curiosidade: O impacto das Grandes Navegações na língua japonesa

Os missionários portugueses chegaram ao Japão no século XVI e deixaram um forte impacto no vocabulário local. Algumas palavras portuguesas foram incorporadas e permanecem em uso até hoje:

→ Pan (パン) → Pão
Tempura (天ぷら) → Técnica de fritura introduzida pelos portugueses
→ Botan (ボタン) → Botão

Banner eTraduções azul: Tradução Juramentada em 8 idiomas

Palavras do português em outros idiomas

Aqui estão algumas palavras que o português "emprestou" para outras línguas e ainda são usadas globalmente:

No Inglês

Português Inglês Significado
Albino Albino Pessoa com ausência de pigmentação
Cobra Cobra Tipo de serpente 
Mosquito Mosquito Pequeno inseto voador
 

No Francês

Português Francês Significado
Banana Banane Fruta tropical
Feitiço Fétiche Objeto com significado místico
Marmelada Marmelade Doce de frutas
 

No Malaio e Indonésio

Português Malaio/Indonésio Significado
Janela Jendela Janela
Mesa Meja Mesa


Essas influências mostram como o português continua vivo em diferentes partes do mundo!

Navio antigo da época das Grandes Navegações

A influência do português na África e na Ásia

A colonização portuguesa deixou um impacto profundo nos idiomas falados em regiões como Índia e Macau. Palavras do português ainda são usadas nesses países:

Exemplos na Índia

  • Igreja → Ainda usada para se referir a igrejas cristãs.
  • Mesa → Mantida no vocabulário local com o mesmo significado.
 

Exemplos em Macau

  • Padaria → Usada para designar locais que vendem pães e doces.
  • Chá → Introduzido pelos portugueses e presente em várias línguas asiáticas.
 

Exemplo prático de tradução

Se um contrato internacional menciona o termo "fiança", um tradutor precisa saber que, em espanhol, "fianza" significa caução ou garantia financeira, enquanto em português pode se referir tanto a uma garantia financeira quanto ao ato de libertação provisória em um processo criminal.

A globalização e a influência contínua do português

O português continua deixando sua marca pelo mundo, seja por meio da música, gastronomia ou cultura digital.

Música e Cultura

  • Samba → Gênero musical brasileiro reconhecido mundialmente.
  • Bossa Nova → Popularizou expressões como "saudade" e "garota".
 

Culinária

  • Feijoada → Prato brasileiro que ganhou fama internacional.
  • Caipirinha → Bebida típica brasileira reconhecida globalmente.

Com a crescente popularidade da cultura brasileira, palavras do português continuam a se espalhar e a influenciar outros idiomas.

Conclusão: O português é uma língua global!

O português não se limita aos países onde é falado oficialmente. Sua influência está presente em diversos idiomas ao redor do mundo, desde palavras simples como "pan" no japonês até expressões carregadas de significado como "sodade" no crioulo cabo-verdiano.

Na eTraduções, entendemos a importância desse intercâmbio linguístico e garantimos que suas traduções sejam precisas e adaptadas ao contexto cultural de cada idioma.

📩 Precisa de uma tradução confiável?

Tradução juramentada e técnica para 8 idiomas.
Precisão e adaptação cultural garantidas.
Atendimento ágil e personalizado.

➡ Solicite um orçamento agora e garanta uma tradução de qualidade!

Banner eTraduções azul:Líder em tradução e apostilamento de Haia

Mapa cinza eTraduções

Traduza seus documentos
com a eTraduções

Faça um orçamento instantâneo OU Orçamento pelo WhatsApp