Argentina em alta em 2025: turismo, intercâmbio ou oportunidades de negócio?
Planeje sua Argentina em 2025: descubra se vale mais viajar, estudar ou investir, com dicas dos destinos e como preparar documentos com tradução e apostila.

- Argentina: um destino cheio de surpresas e amor dos brasileiros
- Por que os brasileiros amam tanto a Argentina?
- Curiosidades que surpreendem
- Cidades que merecem entrar no seu roteiro
- Medicina na Argentina: sonho de muitos, desafio de alguns
- Argentina e sua economia em transformação
- Brasileiros podem se beneficiar de acordos internacionais?
- Relação comercial com o Brasil: uma parceria de peso
- Investir na Argentina pode te dar cidadania?
- Precisa traduzir documentos para a Argentina? A eTraduções resolve
- FAQ – Perguntas frequentes
Argentina: um destino cheio de surpresas e amor dos brasileiros
Você sabia que a Argentina é o país com mais psicólogos por habitante no mundo? Em Buenos Aires, estima-se que haja cerca de 1 psicólogo para cada 30 pessoas. Mas essa é só uma das muitas curiosidades que fazem da Argentina um dos destinos mais encantadores (e visitados) pelos brasileiros.
Neste artigo, vamos embarcar por paisagens incríveis, tradições curiosas e também entender por que tanta gente escolhe a Argentina para estudar, morar ou empreender. E, claro, como a eTraduções pode te ajudar nesse processo.

Por que os brasileiros amam tanto a Argentina?
A Argentina é o segundo país mais visitado pelos brasileiros, ficando atrás apenas dos Estados Unidos. E não é difícil entender o motivo: além da proximidade geográfica, o país oferece paisagens diversas, gastronomia exuberante e experiências culturais marcantes.
Buenos Aires, por exemplo, é perfeita para quem quer curtir uma cidade cosmopolita, cheia de cafés, museus, livrarias, praças arborizadas e um ar europeu. Já regiões como Mendoza, Bariloche e o norte andino revelam outras faces do país: dos vinhedos às montanhas coloridas.
O câmbio também costuma ser favorável para quem visita com reais, o que torna a viagem mais acessível.

Curiosidades que surpreendem
Alguns fatos interessantes sobre a Argentina:
- É o maior consumidor de alfajor do mundo.
- O tango, patrimônio cultural da humanidade, nasceu em bairros populares de Buenos Aires.
- O país já teve cinco presidentes em apenas 11 dias, em 2001.
- Em Mendoza, há um sistema de canais que irriga a cidade inteira e quem não limpa a calçada pode levar multa.
- Existe uma “Igreja Maradoniana”, dedicada ao ex-jogador Diego Maradona.
Outro detalhe curioso: apesar de o espanhol ser o idioma oficial, o sotaque argentino é bem característico, com forte influência italiana. O “yo” (eu) vira “sho”, e há expressões e gírias que até mesmo falantes nativos de outros países hispânicos estranham.

Cidades que merecem entrar no seu roteiro
Cada região da Argentina oferece uma experiência diferente. Veja alguns destinos que valem a visita:
- Buenos Aires: arquitetura clássica, tango, literatura e vida noturna vibrante.
- Mendoza: capital dos vinhos argentinos, com tours por vinícolas e belas paisagens aos pés da Cordilheira dos Andes.
- Bariloche: cidade encantadora no inverno, com neve, chocolates e lagos deslumbrantes.
- Salta e Jujuy: no norte do país, revelam uma Argentina colorida, indígena e ainda pouco explorada.
- Ushuaia: conhecida como “a cidade mais austral do mundo”, é ponto de partida para cruzeiros à Antártida.
Medicina na Argentina: sonho de muitos, desafio de alguns
Fazer medicina na Argentina continua sendo um grande sonho para milhares de brasileiros. Isso porque, ao contrário do que acontece no Brasil, o país oferece universidades públicas gratuitas, sem vestibular tradicional e com qualidade reconhecida em toda a América Latina.
Faculdades como a Universidad de Buenos Aires (UBA) e a Universidad Nacional de La Plata estão entre as mais procuradas. E mesmo nas instituições privadas, os custos costumam ser mais acessíveis do que as mensalidades das universidades brasileiras — pelo menos, até recentemente.
Nos últimos meses, o cenário mudou um pouco. Com a crise econômica e a desvalorização do peso argentino, muitas faculdades aumentaram seus preços, e isso levou alguns estudantes a abandonarem o curso e retornarem ao Brasil. Ainda assim, o número de brasileiros que continuam apostando na medicina na Argentina é alto, principalmente pela facilidade de ingresso e pelo reconhecimento internacional do diploma.
Além disso, para quem está nos últimos anos da graduação, a ideia de concluir o curso na Argentina e retornar ao Brasil para atuar como médico ainda é uma opção viável — seja pelo Revalida, seja por outros programas de revalidação universitária.
E é aqui que entra a parte prática: vários processos acadêmicos e consulares exigem documentos em espanhol. Para isso, contar com uma equipe experiente faz toda a diferença.
A eTraduções conta com tradutores públicos certificados na Argentina (pelo Colégio de Tradutores Públicos de Buenos Aires), o que garante mais segurança e agilidade na hora de apresentar seus documentos, tanto para instituições argentinas quanto brasileiras.
✅ Traduções para espanhol com reconhecimento oficial
✅ Apoio em processos de matrícula e retorno ao Brasil
✅ Apostilamento de documentos com validade internacional
✅ Entrega física ou digital, tanto no Brasil quanto na Argentina
Importante!
Para quem vai revalidar o diploma de medicina no Brasil através do Revalida (INEP), não é exigida tradução juramentada dos documentos, desde que estejam em espanhol, inglês ou francês.
Porém, se você estiver em outros processos — como matrícula em universidades argentinas, solicitação de vistos, aplicação para bolsas, provas de residência médica ou revalidação por universidades públicas fora do Revalida — a tradução juramentada pode sim ser exigida, assim como o apostilamento de Haia.
Se tiver dúvidas sobre o seu caso, fale com a equipe da eTraduções. Estamos prontos para te orientar com clareza e oferecer as soluções certas para o seu caminho profissional.
Além da medicina, outros cursos também atraem muitos brasileiros na Argentina, como odontologia, engenharia e ciências sociais. A qualidade do ensino, o custo acessível e a facilidade de ingresso seguem sendo os principais motivos que colocam o país como um dos destinos preferidos para quem busca uma formação universitária no exterior.
Tradução juramentada + Apostila de Haia no mesmo lugar.
Solicite seu orçamento online e conte com a nossa experiência.

Argentina e sua economia em transformação
Nos últimos anos, a economia argentina passou por fortes oscilações, mas em 2025 o país voltou ao noticiário com projeções otimistas. Segundo o FMI, a Argentina deve crescer mais que o dobro do Brasil este ano. Essa recuperação está ligada a medidas adotadas pelo novo governo, que busca reduzir a inflação e abrir o país para novos investimentos.
Esse cenário pode representar boas oportunidades para brasileiros que desejam empreender, buscar uma colocação no mercado de trabalho ou até investir em imóveis ou negócios locais.
Brasileiros podem se beneficiar de acordos internacionais?
Recentemente, a Argentina assinou um acordo com os Estados Unidos para isenção de visto de turismo e negócios. Isso significa que cidadãos argentinos vão poder entrar nos EUA sem visto por até 90 dias. Embora esse benefício seja exclusivo para argentinos, ele também pode favorecer brasileiros que vivem legalmente no país.
Estudantes brasileiros na Argentina, por exemplo, podem ter vantagens ao planejar estudos ou conexões com instituições americanas, uma vez que o país vizinho se torna um ponto de trânsito mais acessível.
Mas atenção: para aproveitar essas oportunidades, a documentação deve estar correta e legalmente válida. O que inclui a tradução juramentada dos seus documentos e, quando necessário, a Apostila de Haia.

Relação comercial com o Brasil: uma parceria de peso
A Argentina é um dos maiores parceiros comerciais do Brasil. Os dois países integram o Mercosul e compartilham acordos em setores como automotivo, energia, tecnologia e agricultura.
Em 2025, por exemplo, a ApexBrasil promoveu uma missão comercial para levar empresas brasileiras de agritech à Argentina. Além do turismo, o país se mostra um campo fértil para parcerias empresariais.
Empresas que desejam atuar na Argentina, seja exportando produtos, prestando serviços ou estabelecendo filiais, devem estar atentas às exigências legais. Documentos empresariais, contratos e certificados precisam ser traduzidos por tradutor juramentado e, em muitos casos, apostilados para serem aceitos por órgãos argentinos.
Investir na Argentina pode te dar cidadania?
Uma novidade que está chamando atenção de brasileiros e estrangeiros em geral: o governo de Javier Milei anunciou que quem fizer investimentos considerados “relevantes” na Argentina poderá solicitar a cidadania argentina.
Sim, isso mesmo. Segundo o comunicado oficial divulgado no final de julho de 2025, o país vai flexibilizar as regras para atrair capital estrangeiro. A ideia é conceder cidadania plena, e não apenas residência, para pessoas físicas que invistam em setores estratégicos, como infraestrutura, energia, tecnologia, agricultura e turismo.
Apesar de ainda estar em fase inicial de regulamentação, o programa está sendo comparado com os famosos “golden visa” europeus. A diferença é que, na Argentina, o foco é a cidadania direta, sem precisar esperar anos de residência — o que pode ser uma grande vantagem para quem quer atuar no país com menos burocracia.
O investimento mínimo ainda não foi definido oficialmente, mas especialistas indicam que o valor poderá começar em torno de US$ 100 mil, a depender do setor e da localização do projeto. Plataformas como o Passports.io já estão divulgando informações iniciais e preparando terreno para atender investidores interessados.
Se essa proposta for consolidada, a Argentina pode se tornar uma das rotas mais acessíveis e rápidas para estrangeiros conquistarem uma nova cidadania no hemisfério sul.
E, como sempre, quando se trata de processos migratórios e investimentos internacionais, a documentação correta faz toda a diferença.
Precisa traduzir documentos para a Argentina? A eTraduções resolve
A eTraduções oferece tradução juramentada do português para o espanhol, feita por tradutores certificados na Argentina, e também realiza o Apostilamento de Haia.
Você pode:
- Solicitar orçamento online em poucos minutos
- Acompanhar todo o processo por WhatsApp
- Escolher entre entrega digital ou física
- Traduzir documentos acadêmicos, pessoais, jurídicos, empresariais e técnicos
- Receber os documentos traduzidos no Brasil ou no exterior
Se você achou esse artigo interessante, espere até ver os Web Stories.
Curiosidades visuais, divertidas e que vão direto ao ponto. Acesse agora!

FAQ – Perguntas frequentes
1. Preciso de tradução juramentada para estudar na Argentina?
Sim. Universidades argentinas exigem a tradução juramentada de diplomas, históricos escolares e documentos pessoais.
2. A Apostila de Haia é obrigatória?
Em muitos casos, sim. Ela é exigida para validar documentos brasileiros no exterior, incluindo na Argentina.
3. Posso enviar meus documentos pela internet?
Sim. A eTraduções aceita documentos digitalizados para orçamento e entrega final em formato digital ou impresso.
4. Quanto tempo demora para traduzir um documento?
Na eTraduções traduzimos a partir de um dia útil. Temos prazos padrão, rápido ou express.