
- Romeno: a língua mais próxima do latim que você não esperava
- Onde o romeno é falado?
- Romênia: terra de castelos e cultura latina no Leste Europeu
- Moldávia: um pequeno país com grandes surpresas
- Curiosidades que você vai adorar
- História da língua romena
- Diferenças e semelhanças com o português
- O romeno no cenário atual
- O que o romeno tem a ver com você?
- Tradução juramentada em romeno com a eTraduções
- Conclusão
- FAQ sobre traduções em romeno
Romeno: a língua mais próxima do latim que você não esperava
Quando pensamos em línguas próximas do latim, logo lembramos do italiano, espanhol ou francês. Mas a grande surpresa é que o romeno é a língua viva mais próxima do latim.
Sim, aquele idioma falado na Romênia e em partes da Moldávia guarda mais herança do latim clássico do que qualquer outra língua românica, embora tenha absorvido influências únicas ao longo dos séculos.
Onde o romeno é falado?
O romeno é a língua oficial da Romênia e da República da Moldávia, além de ser reconhecido em regiões da Ucrânia, Sérvia e Hungria.
Atualmente, mais de 28 milhões de pessoas falam romeno como língua materna, e outros milhões o utilizam como segunda língua.
Isso faz com que documentos em romeno circulem bastante entre brasileiros que desejam estudar, trabalhar ou validar cidadania no Leste Europeu, especialmente em áreas ligadas à educação, saúde e negócios internacionais.
Romênia: terra de castelos e cultura latina no Leste Europeu
A Romênia é um país que mistura modernidade e tradição. Localizada no Leste Europeu, é conhecida por seus castelos medievais, como o famoso Castelo de Bran, associado à lenda do Conde Drácula. Mas vai muito além disso.
O país tem mais de 19 milhões de habitantes e sua capital, Bucareste, é chamada de “Pequena Paris” por sua arquitetura charmosa e pelo Arco do Triunfo.
Outro ponto curioso é que a Romênia possui a maior população de ursos-pardos da Europa, além de paisagens deslumbrantes nos Cárpatos e no Delta do Danúbio, considerado Patrimônio Mundial pela UNESCO.
Com essa riqueza cultural e histórica, não é surpresa que a língua romena carregue tanta influência do latim e mantenha suas raízes fortes até hoje.

Moldávia: um pequeno país com grandes surpresas
A Moldávia é vizinha da Romênia e, embora seja um país pequeno, guarda uma identidade única. Sua capital, Chisinau, combina história soviética com um clima acolhedor típico do Leste Europeu.
O país é considerado um dos maiores produtores de vinho do mundo, abrigando vinícolas impressionantes, como a Cricova, que possui mais de 120 km de túneis subterrâneos.
Além disso, a Moldávia é famosa por sua hospitalidade: mesmo não sendo um destino turístico tão popular, quem visita o país encontra uma cultura calorosa e autêntica.
E claro, o idioma oficial é o romeno — mais uma prova da ligação histórica e linguística entre os dois países, o que torna a tradução em romeno útil tanto para documentos moldavos quanto romenos.
Curiosidades que você vai adorar
O romeno é cheio de peculiaridades que surpreendem até quem já domina outras línguas latinas:
- Mais próximo do latim: cerca de 77% do vocabulário romeno é de origem latina.
- Influência eslava: palavras comuns do dia a dia vêm do contato com línguas eslavas vizinhas.
- Alfabeto latino: diferente do russo ou do búlgaro, o romeno usa o mesmo alfabeto que nós.
- Parecido com o português: alguns termos lembram bastante, como familie (família) e pâine (pão).
- Som próprio: o idioma tem cinco letras exclusivas (ă, â, î, ș, ț), que dão um charme único à pronúncia.

História da língua romena
A história do romeno começa no século II d.C., quando o Império Romano conquistou a região da Dácia (atual Romênia). O latim vulgar trazido pelos soldados e colonos romanos se misturou aos idiomas locais, dando origem ao proto-romeno.
Com as invasões e migrações ao longo da Idade Média, o idioma foi influenciado pelo eslavo, pelo grego e até pelo turco. Apesar disso, o núcleo latino permaneceu forte, tornando o romeno uma verdadeira cápsula viva da história do latim.

Diferenças e semelhanças com o português
Uma das razões pelas quais brasileiros se interessam pelo romeno é a quantidade de palavras familiares. Exemplos:
- lumină (luz)
- apă (água)
- frate (irmão)
Por outro lado, a gramática pode surpreender: o romeno é a única língua românica que ainda mantém o caso genitivo-dativo herdado do latim, algo que já desapareceu no português e no espanhol. Isso dá ao idioma uma estrutura mais complexa, mas também fascinante.

O romeno no cenário atual
A Romênia faz parte da União Europeia, o que aumentou a circulação do idioma em contextos acadêmicos e de negócios.
Muitas universidades oferecem cursos em romeno para estudantes estrangeiros, e cada vez mais empresas europeias demandam contratos e documentos oficiais nesse idioma.
Para brasileiros, isso significa novas oportunidades em bolsas de estudo, programas de intercâmbio e até carreiras em saúde e tecnologia no país.
O que o romeno tem a ver com você?
Talvez você nunca tenha pensado no romeno, mas pode precisar dele em várias situações:
- Intercâmbio ou bolsas de estudo em universidades da Romênia.
- Trabalho em áreas da saúde, como médicos e enfermeiros que atuam no Leste Europeu.
- Validação de cidadania em países que exigem documentos traduzidos do ou para o romeno.
- Empresas brasileiras que exportam para a região e precisam de contratos oficiais nesse idioma.
E é aqui que entra a eTraduções.

Tradução juramentada em romeno com a eTraduções
A eTraduções acaba de incluir o romeno no portfólio de idiomas.
Entre os serviços mais procurados estão:
- Tradução juramentada de certidões, diplomas, históricos escolares e contratos.
- Tradução técnica para empresas que atuam no comércio exterior.
- Apostila de Haia para dar validade internacional aos documentos.
Com nossa tecnologia de orçamento online instantâneo, você envia os arquivos e já recebe o valor e prazo em poucos minutos. Tudo rápido, prático e seguro.
Quer saber mais sobre o romeno? A língua oficial da Romênia tem uma história fascinante e algumas curiosidades que você nem imagina.
Clique aqui e veja mais curiosidades em nossos Web Stories!
Conclusão
O romeno pode parecer distante, mas está mais próximo do que imaginamos – não apenas do latim, mas também da vida de quem busca oportunidades no exterior.
E agora, com a eTraduções oferecendo traduções em romeno, ficou muito mais simples transformar documentos em passaportes para novas conquistas pessoais e profissionais.

FAQ sobre traduções em romeno
1. O romeno é parecido com o português?
Sim. Ambos descendem do latim, por isso muitas palavras são semelhantes. Mas ainda assim, exige tradutores especializados.
2. Preciso de tradução juramentada para o romeno?
Sim, sempre que os documentos forem apresentados a órgãos oficiais, como universidades, consulados e tribunais.
3. Quanto tempo demora uma tradução em romeno?
Na eTraduções, o prazo depende do volume, mas em média varia de 1 a 3 dias úteis, com opções de entrega normal, rápida e expressa.