Aguarde, carregando...

Curiosidades TEMPO DE LEITURA: 3 MIN

Gírias em espanhol: as mais usadas no Chile, Argentina, México e Espanha

Conheça as gírias mais usadas no espanhol do Chile, México, Argentina e Espanha. Aprenda como usá-las para traduzir melhor e evitar erros de contexto.

Gírias em espanhol: as mais usadas no Chile, Argentina, México e Espanha

Você sabia que a mesma palavra em espanhol pode ter significados completamente diferentes dependendo do país?


Quem trabalha com tradução precisa ter atenção redobrada com as gírias em espanhol, já que elas aparecem com frequência em vídeos, músicas, diálogos informais e até mesmo em livros contemporâneos.


Neste artigo, reunimos expressões muito usadas no espanhol chileno, argentino, europeu e mexicano. Continue lendo e melhore sua compreensão da comunicação informal em espanhol!

Banner: gírias espanhol

Por que conhecer gírias em espanhol é importante para tradutores?

Mais de 20 países têm o espanhol como idioma oficial, e milhões de pessoas falam essa língua todos os dias. Com tanta diversidade cultural, surgem expressões locais que não seguem um padrão global.


Mesmo que você não utilize essas gírias em traduções formais, entender o que elas significam ajuda a interpretar corretamente textos, áudios ou diálogos em filmes e séries.


E isso evita gafes na hora de traduzir, como já mostramos neste outro artigo: Principais Gafes na Tradução

 

O que significa “jerga” em espanhol?

“Jerga” é o termo usado para se referir às gírias em espanhol. Assim como no português, as jergas refletem a cultura e o cotidiano do povo. Elas aparecem principalmente na linguagem oral e informal — e conhecer esse vocabulário pode transformar sua forma de traduzir.

 

Gírias do espanhol chileno

Veja abaixo algumas das gírias mais populares no Chile:

  • Cachai? → “Entendeu?” (usado ao fim de frases, de forma retórica)
  • Bacán → “Legal”, “massa”, “irado”
  • Mala leche → Pessoa negativa ou de má índole
  • Caña → Ressaca


Essas palavras são especialmente comuns entre jovens chilenos e em conteúdos urbanos ou humorísticos.

Banner eTraduções: tradução juramentada de Espanhol

Gírias do espanhol argentino

Na Argentina, o espanhol tem sotaque forte e expressões bem únicas:

  • Buena onda → Pessoa simpática, “gente boa”
  • Birra → Cerveja (muito usado entre jovens e universitários)
  • Ni en pedo → “De jeito nenhum”, “nem pensar”
  • Dale → “Ok”, “vamos”, ou uma forma de apressar alguém


Dica: Buenos Aires é rica em produções culturais, e essas expressões são comuns em músicas, filmes e séries argentinas.

 

Gírias do espanhol europeu (Espanha)

No espanhol da Espanha, o vocabulário informal também tem suas particularidades:

  • Vaya → “Uau!”, “Eita!”, expressão de surpresa
  • Mala pata → “Azar”
  • Meter la pata → “Dar mancada” ou “cometer um erro”
  • Estar hasta los huevos → “Estar de saco cheio” (linguagem bem informal)

Essas expressões aparecem bastante no cinema espanhol, especialmente em comédias e dramas contemporâneos.

Banner eTraduções: líder em tradução juramentada e apostila de Haia

Gírias do espanhol mexicano

O México tem uma das maiores indústrias de cinema e TV da América Latina. Por isso, entender suas gírias é essencial para legendagem e tradução de roteiros.

  • Ándale → “Vamos logo!”, mas também pode significar “entendi” ou “beleza”
  • Qué chingón → “Demais”, “incrível” (muito usado entre jovens)
  • No mames → “Tá brincando?”, “sério isso?” (linguagem extremamente informal)


Cuidado: algumas dessas expressões são ofensivas em contextos formais. Use apenas quando a informalidade for apropriada.

 

Por que conhecer gírias ajuda a traduzir melhor?

Veja um resumo com os principais benefícios de dominar gírias em espanhol:

  • Evita traduções literais erradas
  • Ajuda a capturar o tom emocional do texto original
  • Enriquece traduções literárias e audiovisuais
  • Demonstra domínio cultural do idioma
  • Traz mais naturalidade à versão final

 

Traduza com segurança: conte com a eTraduções

Na eTraduções, trabalhamos com tradutores especializados  — latino, europeu e até o espanhol falado nos EUA.


Atuamos com tradução juramentada e técnica para espanhol, português, inglês, italiano, francês, alemão, russo e mandarim.


Se você precisa traduzir documentos, vídeo, campanha publicitária ou conteúdo acadêmico, conte com a nossa experiência.


Conheça nossos serviços: www.etraducoes.com.br

 

Mapa cinza eTraduções

Traduza seus documentos
com a eTraduções

Faça um orçamento instantâneo OU Orçamento pelo WhatsApp