
- O que é uma tradução juramentada?
- O que é a Apostila de Haia?
- Quais são os prazos de entrega?
- Como recebo meus documentos traduzidos?
- Qual a diferença entre tradução física e eletrônica?
- Quais são as formas de pagamento?
- Para quais idiomas nós traduzimos?
- Como faço um orçamento?
- Quais documentos posso enviar para análise?
- Meus dados e documentos estão seguros com a eTraduções?
- Onde fica a eTraduções?
- Precisa de ajuda?
Se você precisa traduzir documentos para fins acadêmicos, profissionais, de cidadania ou viagens, é normal ter muitas dúvidas. Nesta página, reunimos as perguntas mais comuns que recebemos aqui na eTraduções, líder nacional em tradução juramentada e Apostila de Haia.
Acompanhe abaixo e saiba tudo sobre prazos, entregas, formatos e diferenças entre os serviços.
O que é uma tradução juramentada?
É uma tradução com valor legal, feita por um tradutor público oficialmente nomeado pela Junta Comercial. Ela é exigida por cartórios, consulados, universidades, órgãos públicos e empresas, tanto no Brasil quanto no exterior.
Você vai precisar de tradução juramentada se for:
- Solicitar cidadania estrangeira
- Estudar ou trabalhar no exterior
- Registrar casamento ou nascimento no Brasil ou fora
- Validar diplomas ou históricos escolares
- Apresentar documentos oficiais em processos judiciais
Documentos comuns para esse serviço
- Certidões de nascimento, casamento, óbito
- Diplomas e históricos
- CNH, RG, CPF, passaporte
- Contratos, sentenças judiciais
- Declarações, atestados, documentos médicos
O que é a Apostila de Haia?
A Apostila de Haia é um selo emitido por cartório brasileiro que dá validade internacional a documentos públicos brasileiros. É obrigatória para uso em mais de 120 países signatários da Convenção da Haia.
Na prática, ela autentica o documento para que ele tenha validade jurídica no exterior — e, em alguns casos, deve ser usada após a tradução juramentada.
A eTraduções cuida de tudo: você envia os documentos e nós traduzimos, apostilamos e entregamos onde for preciso.
Quais são os prazos de entrega?
Você escolhe conforme sua necessidade:
- Padrão – mais econômico, ideal para quem tem tempo
- Rápido – equilíbrio entre prazo e valor
- Express – traduções entregues em até 24 horas úteis (disponível para os idiomas mais solicitados)
Caso tenha urgência, recomendamos a tradução eletrônica com envio por e-mail.
Como recebo meus documentos traduzidos?
Oferecemos dois tipos de entrega:
- Digital (PDF com assinatura digital válida legalmente)
- Física (impresso com assinatura e carimbo)
Você pode escolher entre:
- Entrega por e-mail
- Envio por Correios, motoboy ou transportadora
- Retirada presencial em nossos escritórios (Curitiba, São Paulo ou Joinville)
- Também fazemos entregas no exterior, com rastreamento.
Qual a diferença entre tradução física e eletrônica?
Tipo de Tradução | Formato | Validade |
Física | Impressa, com carimbo e assinatura manual | Válida no Brasil e aceita por vários órgãos no exterior |
Eletrônica | PDF com assinatura digital (ICP-Brasil) | Válida legalmente no Brasil e em países que aceitam assinatura digital |
A maioria dos órgãos hoje já aceita traduções digitais, mas recomendamos sempre verificar com a instituição de destino.
Quais são as formas de pagamento?
Você pode pagar de forma fácil e segura:
- PIX
- Boleto
- Stripe
- Cartão de crédito (até 12x)
- Parcelamento sem juros em até 4x.
Para quais idiomas nós traduzimos?
Atendemos 8 idiomas:
Você pode solicitar a tradução em ambos os sentidos (ex: português → italiano, ou inglês → português).
Como faço um orçamento?
Você pode simular o orçamento de forma instantânea:
Pelo nosso site: www.etraducoes.com.br
Pelo WhatsApp: (11) 92003-7059 ou clicando aqui
O sistema identifica o tipo de tradução, idioma e quantidade de documentos e apresenta valor e prazos automaticamente. Se preferir, fale com um atendente!
Quais documentos posso enviar para análise?
Você pode enviar:
- Foto com boa resolução
- Documento escaneado
Lembre-se de enviar frente e verso, se aplicável. Documentos ilegíveis ou incompletos podem atrasar o processo.
Meus dados e documentos estão seguros com a eTraduções?
Sim. A segurança e o sigilo das suas informações são prioridades absolutas para a eTraduções. Seguimos todas as diretrizes da LGPD (Lei Geral de Proteção de Dados - Lei nº 13.709/2018) e adotamos práticas rigorosas para garantir a confidencialidade e integridade dos seus documentos.
Veja o que garantimos:
- Confidencialidade total sobre os documentos e dados compartilhados
- Uso das informações apenas para execução dos serviços contratados (tradução, apostila, busca de certidões)
- Eliminação dos arquivos após 90 dias, conforme política de retenção e segurança
- Atendimento à solicitação de exclusão imediata dos dados, se o cliente desejar
- Armazenamento protegido com acesso restrito e criptografia de dados
- Não compartilhamos seus dados com terceiros, exceto quando necessário para execução do serviço (como no caso de envio a cartórios para apostilamento).
Com a eTraduções, seus dados estão seguros, protegidos e tratados com responsabilidade.
Onde fica a eTraduções?
Temos escritórios em:
- Curitiba – Rua Marechal Deodoro, 857, sala 1505
- São Paulo – Avenida Angélica, 2447, sala 41
- Joinville – Rua Ministro Calógeras, 343, 5º andar
Precisa de ajuda?
Fale conosco:
Site: www.etraducoes.com.br
WhatsApp: (11) 92003-7059
0800 604 2484
Atendimento de segunda a sexta, das 9h às 18h